Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Регион
6 февраля, 12:13

Глухонемые украинцы захейтили сурдопереводчицу на Евровидении

Украинское общество глухих раскритиковало сурдопереводчицу на Евровидении

Украинцы из общества глухих раскритиковали сильно жестикулирующую сурдопереводчицу, которая работала во время национального отбора на Евровидение. Инвалидам по слуху было проблематично её понять. У одних слабослышащих телезрителей она вызывала недоумение, а у других — просто смех, рассказала первая замглавы общества Татьяна Кривко.

Украинская сурдопереводчица, которая работала во время национального отбора на Евровидение. Видео © t.me / Политика страны

"Да, это было шоу, которое очень понравилось аудитории людей, которые слышат, но это не зашло людям, которые имеют пониженный слух или совсем не слышат и пользуются жестовым языком, потому что это на самом деле не был профессиональный перевод, который мог бы быть, если бы его осуществляли опытные переводчики жестового языка", — заявила она в беседе с украинским изданием "Политика страны".

А ранее украинцы раскритиковали финалистку национальной квалификации, хип-хоп-исполнительницу Алёну (alyona alyona) Савраненко за отказ репостить публикации сборов для нужд ВСУ. Как пояснила артистка, когда она выкладывала подобные посты, это сразу же ощутимо сказывалось на охватах её соцсетей.

Обложка ©

t.me / Политика страны

Подписаться на LIFE
  • yanews
  • yadzen
  • Google Новости
  • vk
  • ok
Комментарий
0
avatar