Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Регион
30 ноября, 09:49

Переводчица Орбана исказила слова Путина во время встречи в Кремле

Обложка © LIfe.ru

Обложка © LIfe.ru

Венгерский премьер-министр Виктор Орбан услышал неточный перевод слов российского президента Владимира Путина на встрече в Кремле из-за своей переводчицы, которая смягчила ряд фраз по Украине, а что-то вообще опустила. Об этом пишет Telex.

Например, вместо фразы «Мы знаем ваше взвешенное мнение по проблемам по вопросу Украины» она сказала «И я знаю, что международная политика, конечно, оказывает на вас влияние». Также переводчица не донесла до Орбана часть заявления Путина по торговле между РФ и Венгрией. Российский лидер отметил, что торговые связи между странами упали на 23%, по большей части из-за внешних ограничений. Однако венгерская переводчица ограничилась фразой: «Прошлый год тоже принёс перемены, и нам тоже было нелегко».

И, наконец, она иначе перевела слова Путина о том, что взгляды Москвы и Будапешта по «определённым моментам» в международных делах не всегда сходятся. Её перевод звучал так: «Наше международное сотрудничество тоже хорошее».

«Она плохо услышала слова российского президента. Такое бывает, как бывает у всех плохой день», — вступился за переводчицу директор по коммуникациям венгерской правящей партии «Фидес», член парламента Тамаш Менцер. При это он назвал сотрудницу лучшей в своей сфере.

Больше новостей о глобальных событиях и международных отношениях — читайте в разделе «Мировая политика» на Life.ru.

BannerImage
Подписаться на LIFE
  • yanews
  • yadzen
  • Google Новости
  • vk
  • ok
Комментарий
0
avatar